문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 아사시오(함대 컬렉션) (문단 편집) == 시보 == [youtube(7nUOwVQWT28)] ||<|24> 시보 ||マルマルマルマル。はい、司令官!この朝潮、本日は片時も司令官の傍を離れません!時報も掃除洗濯も、どうぞお任せください!||0000. 네, 사령관! 이 아사시오, 오늘은 사령관의 곁을 잠시도 떠나지 않겠습니다! 시보도 청소 세탁도 부디 맡겨주시길!|| ||マルヒトマルマル。司令官、ご用はないですか?なんでもご用命ください!はい!任務ですから!||0100. 사령관, 뭔가 용건은 없으신가요? 뭐든지 명령해주세요! 네! 임무이니까요! || ||マルフタマルマ…、えっ、声が少し大きい…ですか?も、申し訳ありません司令官!||0200... 에, 목소리가 너무 크다고...요? 저, 정말 죄송합니다 사령관!|| ||マルサ…、あっ…。(咳払い) マルサン、マルマル。司令官、朝潮はここに…!えっ、もう少し、普通で?||04...앗... (엣헴) 03, 00. 사령관, 아사시오는 여기에...! 에, 좀더, 평범하게 해달라구요?|| ||マルヨン、マルマル。司令官、お茶を……お持ちしました!はい、こちらに!どうぞ!||04, 00. 사령관, 차를...... 가지고 왔습니다! 네, 이쪽으로! 부디!|| ||マルゴーマルマル。司令官、朝です!大潮たちを起こしてきます!第八駆逐隊、総員起こーし!||0500. 사령관, 아침입니다! 오오시오와 아이들을 기상시키겠습니다! 제8구축대, 전원 기상!|| ||司令官、マルロクマルマル。艦隊全体に、総員起こしをかけてきます!はい、お任せください!||사령관, 0600. 함대 전체를 총원 기상시키겠습니다! 네, 맡겨 주세요!|| ||マルナナマルマル。司令官、さあ!朝潮特製の朝餉、こちらにご用意ができました。麦飯、朝潮特製お味噌汁、沢庵と…沢庵です!大丈夫です!お味噌汁が具沢山になっています。どうぞ!||0700. 사령관, 자아! 아사시오 특제 아침 식사가 여기 준비 되어있습니다. 보리밥, 아사시오 특제 된장국, 단무지와... 단무지입니다! 괜찮아요! 된장국에 건더기는 충분합니다. 드셔 보세요! || ||マルハチマルマル。司令官、八時です。第八駆逐隊、全員集合です!はいもちろん!いつでもどうぞ!||0800. 사령관, 여덟시입니다. 제8구축대, 전원 집합합니다! 네 물론! 언제든지 말씀해주세요!|| ||マルキュウマルマル。了解しました!まず演習からですね。大潮、満潮、荒潮。八駆抜錨です!||0900. 알겠습니다! 우선 훈련부터군요. 오오시오, 미치시오, 아라시오. 8구축대 발묘합니다!|| ||ヒトマルマルマル。荒潮、気を付けてください。満潮もよそ見はダメです!司令官、どうですか?八駆練度抜群、士気も旺盛です!いつでも!||1000. 아라시오, 조심하세요. 미치시오도 한눈팔면 안 됩니다! 사령관, 어떠신가요? 8구축대의 숙련은 발군, 사기도 왕성합니다! 언제라도!|| ||ヒトヒトマルマル。そろそろお昼ですね。あ、野島さん、お疲れ様です。お弁当…ですか?ありがとうございます!司令官、いただきました!||1100. 슬슬 점심이네요. 아, 노지마씨. 수고하셨습니다. 도시락... 입니까? 감사합니다! 사령관, 받았습니다!|| ||司令官、お昼です。いただいたお弁当、こちらです。えっ…と。…わぁ、美味しそうです、司令官!||사령관, 점심입니다. 받은 도시락, 여기 있습니다. 에... 우와, 맛있어 보입니다, 사령관!|| ||ヒトサンマルマル。はい。この朝潮、いつまでも大切な約束は忘れません。…いつまでも。||1300. 네, 이 아사시오... 소중한 약속은 언제까지나 잊지 않습니다. ...언제까지라도.|| ||ヒトヨンマルマル。司令官、午後の作戦はどのように展開されますか?あ、ふんふん…なるほど…。さすが司令官です!||1400. 사령관, 오후의 작전은 어떻게 전개되나요? 아, 응응... 과연... 역시 사령관입니다!|| ||ヒトゴーマル…、あっ。磯波さん、電さん。いつもお疲れ様です!はい!荒潮もちゃんと元気です!||150... 아, 이소나미씨, 이나즈마씨. 언제나 수고하십니다! 아라시오도 잘 지내고 있습니다!|| ||ヒトロクマルマル。大潮、アゲアゲばかりではダメです。下も…水面下もちゃんと警戒です。||1600. 오오시오, 항상 좋아좋아 모드로는 안 됩니다. 밑도, 수면 아래도 제대로 경계합니다.|| ||ヒトナナマルマル。司令官見てください。夕日が、夕焼けがあんなに…!綺麗です…!||1700. 사령관 보세요. 석양이, 저녁놀이 이렇게나...! 아름답습니다...!|| ||ヒトハチマルマル。司令官、夕餉の時間です。この朝潮、腕によりをかけてお作りします!ご飯が炊けるまで、少しだけお待ちください。||1800. 사령관, 저녁 시간입니다! 이 아사시오, 솜씨를 발휘해 만들어 보겠습니다! 밥이 다 될 때까지, 조금만 기다려주세요.|| ||ヒトキュウマルマル。司令官、お待たせしました!朝潮特製のお夕食が、準備できました。こちらにいらっしゃってください!大盛りの麦飯に、今日は新鮮な魚の甘辛煮つけ、お味噌汁と…はい、沢庵です!どうぞ召し上がれ!||1900. 사령관, 기다리셨습니다! 아사시오 특제의 저녁식사가, 준비되었어요. 이쪽으로 오세요! 보리밥 곱배기에, 오늘은 신선한 생선조림, 된장국에... 네, 단무지입니다! 어서 들으셔요! || ||フタマルマルマル。司令官、食後のお茶…っ!こちらに、おきますっ、熱いです!お気をつけください…!||2000. 사령관, 식후의 차...ㅅ! 여기에, 두겠습니다, 뜨겁습니다! 조심하셔요...!|| ||フタヒトマルマル。はい、川内さん。三水戦、八駆喜んで夜戦任務にお供させていただきます!荒潮、気を付けて…。行きましょう!||2100. 네, 센다이씨. 3수전, 8구축대 기꺼이 야전임무에 동행하겠습니다! 아라시오, 조심해... 갑시다!|| ||フタフタマルマル。三水戦、無事全艦帰投です!川内さん、勉強になりました。ありがとうございます!||2200. 3수전, 무사히 전부 귀환했습니다! 센다이씨, 공부가 되었습니다. 감사합니다!|| ||フタサンマルマル。司令官!この朝潮、本日は一緒に任務を全うできて、大変幸せでした!また、どうぞ宜しくお願い致します!朝潮、下がります!||2300. 사령관! 이 아사시오, 오늘은 함께 임무를 완수할수 있어서 무척이나 행복했습니다! 다음에도, 잘 부탁드립니다! 아사시오, 물러갑니다! ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기